Danke für die Einladung I h ne n heute den am 26. Juni erzielten Kompromiss über die [... ] Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik präsentieren zu können. J e v ous remercie de m' avoi r in vi té aujourd'hui à v ou s présenter le comp ro mis auquel [... ] nous sommes parvenus le 26 juin sur
[... ] la réforme de la politique agricole commune. Wenn das die Einstellung ist, mit der man mit den europäischen
[... Danke für einladung german. ] Bevölkerungen in Kontakt kommen
[... ]
will, dann kann ich nur mit dem dänischen Ausspruch reagier en:? Danke für die Einladung! Si c'est comme cela que l'on est censé entrer en
contact av ec le s citoyens e uropé en s, je dis, comme nous disons e n dano is: " Merci bien! lassen Sie mich zuallererst dem Österreichischen College
- und insbesondere Herrn Dr. Heinrich Pfusterschmid-Hardtenstein - me in e n Dank für die Einladung s a ge n, hier vor Ihnen sprechen zu dürfen. Permettez moi
tout d' abord de remercier le Collè ge Autrichien - et en particulie r le d octeur Heinrich Pfusterschm id -Hardtenste in - pour m'av oir do nné l'occasion [... ] de m'exprimer aujourd'hui devant vous.
Danke Für Einladung Das
Man müsse aber nun entschlossen für die europäische Friedensordnung eintreten, die seit Jahrzehnten Grundlage für Wohlstand und Frieden sei. Wenn man dies nicht tue, müsse man einen noch höheren Preis bezahlen. Mehr: Plus 30 Prozent beim Gas: Russlands Angriff auf Ukraine sorgt für kräftigen Anstieg der Energiepreise
Insbesondere möchte ich dem
Stellvertretenden Generalsekretär der UPOV, Herrn Rolf Jördens, me in e n Dank für die Einladung a u ss prechen. M y s pec ial thanks go to UPOV an d its Vice Secretary-General, Mr. Rolf J ör dens, for the ir invitation. Vi el e n Dank für die Einladung. Thank y ou for in viting me. Vi el e n Dank für die Einladung, h eu te vor Ihnen zu sprechen. M a ny thanks for the invitation to spe ak here t od ay. Herzli ch e n Dank für die Einladung z u d ieser Konferenz. Thank y ou for i nviting me to this co nference. I c h danke I h n e n für die Einladung z u r Teilnahme [... Danke für einladung das. ] an dieser Podiumsdiskussion, auf der die Studie Wesen und Auftrag der Kirche"
[... ] (NMC) aus unterschiedlichen regionalen Perspektiven - in meinem Fall aus einer" lateinamerikanischen Perspektive - evaluiert werden soll. I am gr atefu l for the invitation to be a m ember [... ] of this panel that attempts to evaluate 'The Nature and Mission of the Church'
[... ] (NMC) from the perspective of different regional contexts, in my case, from 'a' Latin American perspective.