Jahrbuch des Vereins für wissenschaftliche Pädagogik - Verein für wissenschaftliche Pädagogik - Google Books
Das Ende Des Orgetorix Übersetzung Video
ipse triduo intermisso cum omnibus copiis eos sequi coepit. (1) Lange und heftig war diese Doppelschlacht. Als aber der Feind den Angriff der Römer nicht länger aushalten konnte, zogen sich die einen, wie vorher, auf die Anhöhe, die anderen ( Boier und Tulinger) wendeten sich zum Gepäck und zu den Wagen; (2) denn niemand konnte den Feind eigentlich fliehen sehen, obwohl die ganze Schlacht von ein Uhr nachmittags bis zum Abend gedauert hatte. (3) Bis tief in die Nach hielt auch der Kampf bei dem Gepäck an, weil die Feinde ihre Wagen als einen Wall gegen die anrückenden Römer vorgeschoben hatten und von der Anhöhe herab Geschosse auf sie schleuderten. Manche schossen auch mit ihren leichten Wurfspießen zwischen den Wagen und Rädern durch und verwundeten Cäsars Leute. Das ende des orgetorix übersetzung video. (4) Erst nach langem Kampf bemächtigten sich die Römer des Gepäcks und des Lagers. Hier wurde die Tochter des Orgetorix und einer seiner Söhne gefangen; (5) etwa 130. 000 Feinde überlebten dieses Treffen. Diese zogen in der selben Nacht unablässig weiter, machten in den folgenden Nächten nie längeren Halt und kamen so am vierten Tag in das Gebiet der Lingonen, während die Römer wegen der Verwundeten, und um ihre Toten zu begraben, drei Tage auf der Stelle bleiben mussten, ohne sie verfolgen zu können.
Das Ende Des Orgetorix Übersetzung Pdf
(2) Auf Grund ihrer Sitten zwangen sie Orgetorix, sich als Gefangener vor Gericht zu verantworten; im Falle einer Verurteilung ist es nötig, dass eine Strafe folgt, (und zwar) dass er durch das Feuer verbrennt. (3) Die constituta causae dictionis Orgetorix ad iudicium omnem suam familiam, ad hominum milia decem, undique coegit, et omnes clientes obaeratosque suos, quorum magnum numerum habebat, eodem conduxit; per eos, ne causam diceret, se eripuit. De Bello Gallico: Liber I - Kapitel IV – Wikibooks, Sammlung freier Lehr-, Sach- und Fachbücher. (3) An dem für die Verhandlung festgesetzten Tag ließ Orgetorix an der Gerichtsstätte seine gesamte Dienerschaft - ungefähr 10. 000 Personen – sich von überall her einfinden, und alle seine Anhänger und Schuldner, von denen er eine große Menge hatte, führte er eben dorthin zusammen; durch diese entzog er sich seiner Verantwortung. (4) Cum civitas ob eam rem incitata armis ius suum exsequi conaretur multitudinemque hominum ex agris magistratus cogerent, Orgetorix mortuus est;
(4) Als der Stamm, der deswegen erzürnt war, versuchte, mit Waffen sein Recht geltend zu machen und die Beamten eine Menge Menschen aus dem Umland zusammenbrachten, starb Orgetorix;
(5) Neque abest suspicio, ut Helvetii arbitrantur, quin ipse sibi mortem consciverit.
Das Ende Des Orgetorix Übersetzung 10
(1) Als Cäsar dies erfuhr, befahl er denen, durch deren Gebiet sie gezogen waren, sie aufzubringen und zu ihm zurückzubringen, wenn man in seinen Augen nicht strafbar erscheinen wolle. Nachdem jene zurückgebracht waren, behandelte er sie als Feinde; (2) die übrigen nahm er alle in seinen Schutz auf, nachdem man ihm Geiseln, Waffen und Überläufer übergeben hatte. Das ende des orgetorix übersetzung 4. (3) Die Helvetier, Tulinger und Latobriger mussten auf seinen Befehl in ihre verlassene Heimat zurückkehren. Weil sie aber dort nach dem Verlust aller Früchte nichts vorrätig hatten, um ihren Hunger zu stillen, befahl er den Allobrogern, sie mit dem nötigen Getreide zu versorgen. Sie selbst mussten die Städte und Dörfer wieder herstellen, die sie verbrannt hatten. (4) Dies verfügte Cäsar besonders deshalb, weil er nicht wollte, dass der von den Helvetiern verlassene Landstrich leer stehe, aus Furcht, es möchten die Germanen des rechten Rhein ufers wegen der vorzüglichen Güte der Felder aus ihrer Heimat in das helvetische Gebiet ziehen und so Nachbarn des römischen Gallien und der Allobroger werden.
Das Ende Des Orgetorix Übersetzung Videos
(2) Diese Berechnung belief sich für alles auf 263. 000 Helvetier, 36. 000 Tulinger, 14. 000 Latobriger, 23. 000 Rauraker, 32. 000 Boier; die Zahl der Waffenfähigen betrug gegen 92. 000. (3) Im ganzen waren es 368. 000 Köpfe. Die Anzahl derer, die in die Heimat zurückkehrten, betrug nach der Zählung, die auf Cäsars Befehl vorgenommen wurde, 110. 000. Gutenbrunner, S. Der Auswanderungsplan der Helvetier. Interpretation zu Cesar BG. I 1-6 Krefeld, H. (Hg. ) Interpretationen lateinischer Schulautoren mit didaktischen Vorbemerkungen, unter Mitwirkung von,... Latacz, J. Zu den Auseinandersetzungen um den Gallischen Krieg und die Considius-Episode (, 21-22). Caesar - De bello Gallico 1,26-1,29: Der Ausgang des Helvetierkrieges. Rüpke, J. Gerechte Kriege.. Funktion der Götter in Caesars Helvetierfeldzug (BG. 1) Stoessl, F. in: iträge 8, 1950, S. 5ff. in: Hist. Einzelschriften 14, Steiner, Wiesbaden 1970 Bellum Helveticum. Eine Cäsar-Studie Wimmel, W.
Das Ende Des Orgetorix Übersetzung 4
Hallo, könnte jemand bitte diesen Text übersetzen. Danke! Junior Usermod
Community-Experte
Schule, Sprache, Übersetzung
Hallo,
diese Tat wurde den Helvetiern verraten. Nach ihrem Brauch zwangen sie Orgetorix, sich in Fesseln zu verteidigen. Als übliche Strafe folgte einem Verurteilten, daß er verbrannt wurde. Am Tag, der für seine Verteidigung festgesetzt worden war, brachte Orgetorix seinen ganzen Anhang, etwa 10000 Menschen, von überall her zu dem Prozeß und führte all seine Schutzbefohlenen und Schuldner, von denen er jede Menge hatte, dorthin. Durch sie riß er sich los, um sich nicht verteidigen zu müssen. Als das Gemeinwesen dadurch in Zorn versetzt versuchte, sein Recht mit Waffengewalt zu erzwingen, und die Amtsträger eine Menge Menschen von den Feldern holte, starb Orgetorix. Jahrbuch des Vereins für wissenschaftliche Pädagogik - Verein für wissenschaftliche Pädagogik - Google Books. Nach Überzeugung der Helvetier besteht der Verdacht, daß er Selbstmord begangen habe. Herzliche Grüße,
Willy
(5) Und der Verdacht liegt nahe, wie die Helvetier glaubten, dass er Selbstmord begangen hat.