Jeder kennt es und jeder hat es – den WhatsApp-Messenger für sein Smartphone oder Tablet. Wie wäre es denn jetzt, wenn du ganz einfach unsere Sprüche, Zitate oder Witze als Bild über WhatsApp mit deinen Freunden teilen könntest? Get Set and Learn — Zungenbrecher mit sch – st – sp. Ganz einfach: Die meisten unserer Posts haben einen QR-Code, über den du super leicht mit deinem Telefon auf unsere Seite gelangst, ohne die Domain einzugeben um dir das Bild zu speichern. Jetzt kannst du es ganz leicht über WhatsApp oder andere Dienste versenden. Dein Feedback ist gefragt
Sag uns was du von Sprüche-Suche hälst, was du gut findest und was wir besser machen können:
» Dein Feedback zur Sprüche-Suche-Seite
* = Affiliatelinks/Werbelinks
Get Set And Learn — Zungenbrecher Mit Sch – St – Sp
A, B, P, C, K, D, T, E, F, PPFPH, G, H, L, M, N, I/J, 0, R, S, SCH, SP, ST, U, VWXY, Z Das Walliserdeutsche gehört zum Schweizerdeutschen und unterscheidet sich manchmal recht stark von der hochdeutschen Standardsprache. Darum ist es nicht so einfach ein alphabetisches Wörterbuch zu erstellen. So z. B. wird im Schweizerdeutschen der Buchstabe "k" zu "ch" also: " Kind" zu "Chind", "Kirche" zu "Chilcha". Deshalb werden die Buchstaben
"ch" und "k" zusammengenommen.
Ein weiteres phonetisches Problem ist die Unterscheidung von weichen
"d" und hartem "t", hier wird die Dialektschreibweise dem Hochdeutschen angepasst: z. schreiben wir "Dach""obwohl der "d" Laut im Wallis eigentlich hart ausgesprochen wird. Das gleich Problem ergibt sich bei "b" und "p". Im Wörterbuch nehmen wir diese Laute entgegen der Reihenfolge im Alphabet zusammen. Eine spezielle Aufmerksamkeit gilt dem Laut "f", dieser wird im Walliserdeutschen oft zu "pf". z. bei Wörtern wie " Pfeischter " (Fenster). Hier wird nicht extra unterschieden und hier muss der Suchende einfach den Buchstaben "P" in seine Suche mit einbeziehen.
Zwischen zwei Zwetschgenbumen zwitschern zwei Schwalben. Gib Opi Opium, denn Opium bringt Opi um. Ob er aber ber Oberammergau oder aber ber Unteramnmergau oder aber berhaupt nicht kommt, ist nicht gewiss. Sagt Abraham zu Bebraham: "Kann ich mal dein Zebra ham! " Sagt Mariechen zu Mariechen: "Kann ich ma riechen? " Es grnt so grn wenn Spaniens Blumen blhen. Der dnne Diener trug die dicke Dame durch den dicken Dreck. Die dicke Dame dankte dem dnnen Diener,
dass der dnne Diener die dicke Dame durch den dicken Dreck trug. Der Spruch ist von Muffin
Rotkraut bleibt Rotkraut und
Brautkleid bleibt Brautkleid
Der Spruch ist von lilalu
Der Barmixer mixt der Wisky,
wer mixt den Wisky,
der Barmixer mixt den Wisky
Ein Whiskymixer mixt Whisky. (3x hintereinander aufsagen)
Drei kleine Mietzekatzen kratzen im Katzenkasten, im Katzenkasten kratzen drei kleine Mietzekatzen. Der Spruch ist von Honigbienchen
Wenn ich wei, was du weit,
und du weit was ich wei,
dann wei ich was du weit
und du weit was ich wei.
(843) dixit, et expulsi iamdudum monte iuvenci litora iussa petunt, ubi magni filia regis ludere virginibus Tyriis comitata solebat. Ovid metamorphosen europa und der stier deutsch. non bene conveniunt nec in una sede morantur maiestas et amor; sceptri gravitate relicta ille pater rectorque deum, cui dextra trisulcis ignibus armata est, qui nutu concutit orbem, induitur faciem tauri mixtusque iuvencis mugit et in teneris formosus obambulat herbis. (843) Sprach's – und schon längst jagen die vom Berg weggetriebenen Rinder zur befohlenen Küste, wo die Tochter des großen Königs, begleitet von tyrischen Jungfrauen, gewöhnlich spielte. Königliches Ansehen und Liebe gehen nicht gut zusammen und verweilen nicht gern zusammen an einem Platz: Nachdem er die Bürde der Herrschaft abgelegt hat, verwandelt sich jener Vater und Beherrscher der Götter (deum=deorum), dessen rechte Hand mit dem dreifachen Blitz bewaffnet ist und der nur durch ein Kopfnicken den Erdkreis erschüttert, in die Gestalt eines Stieres, mischt sich unter das Rindvieh und brüllt und stapft in seiner Pracht zwischen zarten Gräsern umher.
Hey, muss morgen ein kurz Referat über Ovids Metamorphose EUROPA halten. Habe hier jetzt was, könntet ihr drüberschauen ob es geht oder ich nur Mist geschrieben habe? Danke 🙏🏼
Ich erzähle euch heute etwas über die Metamorphose EUROPA von Ovid:
Vor etwa 3000 Jahren lebte eine wunderschöne Prinzessin namens Europa mit ihren Eltern in einem großen Palast in Phönizien, auf dem Gebiet der heutigen Staaten Libanon und Syrien. Sie liebte es mit ihren Freundinnen Blumen zu pflücken, im Wald spazieren zu gehen und die Tiere zu beobachten. Als der Göttervater Zeus von ihrer Schönheit erfuhr, wollte er sie so schnell wie möglich kennenlernen. Aber von diesem Treffen durfte seine Gattin niemals erfahren. Also verwandelte sich Zeus in einen kräftigen Stier. Vielleicht aber auch nur, weil er wusste, dass Europa Tiere liebte. Ovid metamorphosen europa und der stier meaning. Als Europa diesen Stier sah, wurde sie natürlich gleich auf ihn aufmerksam. Europa hielt ihm einige Blumen hin, woraufhin der Stier ihre Hand ableckte und sich vor ihr niederkniete.
Zeus schwimmt mit seiner Beute bis zur Insel Kreta, wo er sich in seine ursprngliche
Form zurck verwandelt und sich mit Europa vereinigt. Europa und der Stier vor Ovid? (Latein, Metamorphosen). Sie gebrt ihm darauf drei Shne:
Minos, Rhadamantis und Sarpedon. Funktion des Mythos
Die Geschichte der Entfhrung Europas hat
eigentlich zwei Hauptfunktionen:
• Zum einem ist der Mythos der Europa Ausgangspunkt fr ein riesiges Geflecht von
weiteren Sagen: Als Beispiel dafr kann man die Entstehung Thebens nennen (Theben wird ja
durch Europas Bruder Kadmos gegrndet, der von seinem Vater den Auftrag erhlt, die
verschollene Schwester zu suchen und nicht eher zurckzukehren, als dass er sie gefunden
hat), oder auch die Sagen und Legenden um Knig Minos, einer der drei Shne Europas. • Zum anderen soll dieser Mythos auch eine Erklrung dafr sein, wie Europa (der
Kontinent) zu seinem Namen gekommen ist. Diese Erklrung der Bedeutung des Mythos ist
allerdings sehr umstritten, da es ein paar Punkte gibt, ber die sich die Historiker
nicht einig sind; zum Beispiel stammt das Wort "Europa" nicht aus dem
Griechischen, sondern aus einer frheren Kultur.
Für gravitate habe ich die Übersetzung "Erhabenheit" 1 benutzt, da so am besten deutlich wird, dass Jupiter nicht nur den eigentlichen Gegenstand zurücklässt sondern vor allem seine hohe Stellung. deum ist die Kurzform von deorum 2 und mit ille pater rectorque deum ist Jupiter gemeint. cui dextra (... ) armata est bedeutet wörtlich zwar etwas wie: "dem die rechte Hand bewaffnet ist" 3, jedoch habe ich mich für die Übersetzung im Genitiv (dessen) entschieden, da es im Deutschen angemessener klingt. tirsculis ignibus bedeutet wörtlich übersetzt "mit den dreizackigen Feuern", jedoch ist damit Jupiters Dreizack gemeint, weshalb ich es auch so übersetzt habe. orbem bezeichnet eigentlich den "Erdkreis" 4. An dieser Stelle bietet sich jedoch "Welt" an 5. Obwohl Latein Lektüre aktiv! für induitur die Übersetzung "sich etwas anziehen" 6 vorschlägt, habe ich mich für die Übersetzung "annehmen" entschieden, da es hier um Jupiters äußere Gestalt und nicht um etwas wie Kleidung geht. [... ]
1 METAMORPHOSEN ÜBERSETZUNG, S. Ovid – Metamorphosen – Liber secundus – Europa – Übersetzung | Lateinheft.de. 87
2 Vgl. LANGENSCHEIDT, s. v. maiestas
3 LATEIN AKTIV, S. 36
1 Vgl. gravitas 2, c
2 LATEIN AKTIV, S. 36
3 Vgl. METAMORPHOSEN ÜBERSETZUNG, S. 87
4 LATEIN AKTIV, S. 37
5 Ebd.
Freilich ist er schneeweiß, den weder Spuren
eines starken Fußes gesohlt, nocht ein feuchter Südwind getrübt
hat. Ovid metamorphosen europa und der stier die. Die Muskeln schwellen den Hals, es hangt die Wamme vom Bug, die Hörner
zwar klein, aber man könnte meinen, sie seien von Hand gemacht und durchschimmernder
als ein reiner Edelstein. Nichts von Drohen auf der Stirn, kein furchterregender
Blick; seine Miene strahlt Ruhe aus; die Tochter von Agenor staunt, dass er so
schön ist, dass er keinen Kampf androhe; aber wie sehr sie auch den Sanften
fürchtet zuerst zu berühren, geht sie bald zu ihm, reicht ihm Blumen
an das glänzende Maul. Der Liebende freut sich und, während die erhoffte
Lust kommt, gibt Küsse mit der Hand. Kaum schon, kaum schiebt er das übrige
auf.