Doch o Herz, Herz, Herz! O Tropfen blutigrot! Wo auf dem Deck mein Kapitän
Gefallen, kalt und tot. O Kapitän, mein Kapitän, steh auf! Die Glocken dröhnen,
Das Fahnenschwenken gilt ja dir,
für dich die Hörner tönen,
Kränze und Blumen sind für dich,
am Ufer harrt die Menge,
Man späht und horcht
und ruft nach dir in wogendem Gedränge. Auf! Führer, lieber Vater! Dein Haupt auf meinen Arm,
Es ist ein Traum, du bist nicht tot,
Du bist noch stark und warm. Whitman, Walt | Rimbaud Verlag. Mein Kapitän gibt Antwort nicht,
sein Mund ist bleich und stille,
Mein Vater fühlt nicht meinen Arm,
ihm ruhen Puls und Wille;
Das Schiff geborgen, ankerfest,
denn seine Fahrt ist aus,
Trotz Not und Riff das Siegerschiff kehrt
mit Gewinn nach Haus. Ihr Ufer jauchzt, ihr Glocken dröhnt –
Doch ich, in stiller Not,
Geh noch auf Deck, wo mein Kapitän
…...
Walt Whitman – O Kapitän! Mein Kapitän! (Der Kapitän)
Original in Englisch: O Captain! My Captain! (1865)
Poesie aus dem Buch: Grashalme (Leaves of Grass)
Walt Whitman O Captain! My Captain! Originaltext in Englisch > hier
- Walt whitman liebesgedichte deutsch de
- Walt whitman liebesgedichte deutsch version
Walt Whitman Liebesgedichte Deutsch De
Biografie: Walter Whitman war ein US-amerikanischer Dichter. Er gilt als einer der Begründer der modernen amerikanischen Dichtung und daher als einer der einflussreichsten amerikanischen Lyriker des 19. Jahrhunderts, dessen Werk auch in der folgenden Zeit von großer literarischer Bedeutung ist. Sein berühmtestes Werk ist sein Lebenswerk Leaves of Grass.
Walt Whitman Liebesgedichte Deutsch Version
2022
Fischbrötchen von Fredrik Vahle
Das Buch ist in einem sehr guten Zustand. Versand per Warensendung für 1, 90 €
oder per...
6 €
51427 Bergisch Gladbach
02. 04. 2022
Mäusepfiff und Himmelsblau – Fredrik Vahle
Buch ist aus dem Middelhauve Verlag. Geschichten, Lieder, Spiele, Gedichte. Bilder von Helme Heine....
4 €
93152 Nittendorf
06. Walt whitman liebesgedichte deutsch version. 2022
Morgens früh um sechs + Spannenlanger Hansel (Johanna Sengler)
Hat vielleicht jemand noch diese Kinderbücher rumliegen und braucht sie nicht mehr? VB
Versand möglich
LTB 132 - Lebenseiche, moosbehangen. Live Oak, with Moss. Ein bisher unveröffentlichter Gedichtzyklus von 1859. Erste deutsche Übersetzung. Zweisprachige Ausgabe: englisch/deutsch
(Lyrik-Taschenbuch Nr. 132)
Übersetzt und herausgegeben von Heinrich Detering
71 S., fadengeheftet, broschiert mit Klappen.