(THE PLAY THAT GOES WRONG)
Komödie von Henry Lewis, Jonathan Sayer und Henry Shields
Deutsch von Martin Riemann
Spielzeitraum: ab 4. Dezember 2021
Vorstellungsdauer: ca. 110 Minuten inklusive einer Pause
WER
Chris, Vorsitzender der Theatergruppe, Regisseur des Stücks und Schauspieler; fünf hochmotivierte Laienschauspieler*innen; eine Inspizientin und ein Techniker, die ihr Bestes geben
WO
In den Privatgemächern von Charles Haversham
WANN
Am Premierenabend des Stücks MORD AUF SCHLOSS HAVERSHAM
URAUFFÜHRUNG
2012 im The Old Red Lion, London
Bei dieser Theaterpremiere geht schief, was schiefgehen kann. Requisiten sind im entscheidenden Moment nicht auffindbar, Schauspieler vergessen ihren Text, verpassen ihren Auftritt und schlagen versehentlich auch schon mal ihre Kollegin k. o. Und auch die Kulissen halten so manche Tücke bereit. Mord auf schloss haversham tickets prices. Bei MORD AUF SCHLOSS HAVERSHAM handelt es sich vordergründig um eine britische Kriminalgeschichte im Stil von Agatha Christie. Allerdings wird die Frage, ob Charles Haversham nun vom Butler, vom Liebhaber seiner Verlobten oder von ihrem eifersüchtigen Bruder ermordet worden ist, zunehmend unwichtiger.
Mord Auf Schloss Haversham Tickets Official
Diese Seite wurde nicht gefunden Hinweis: Der SHZ Veranstaltungskalender entsteht in Kooperation mit und ist Teil des openeventnetwork. Hier gelangen Sie zurück zu
Mord Auf Schloss Haversham Tickets Free
Sie haben Ihren festen Sitzplatz bei allen abonnierten Veranstaltungen sicher. Sie erhalten den jährlichen Theaterbrief vorab. MORD AUF SCHLOSS HAVERSHAM Tickets - 18.05.2022 - 18.05.2022. Zu den Ticket-Abos
Tickets online kaufen
Bearbeitungsgebühr
Versandgebühr bei Zusendung der Karten per Post
Ticket-Hotline
Telefongebühr
Vorverkauf im Hallenbad Langen
0180 6050400
(0, 14 €/Min., max. 0, 42 €/Min. aus dem Mobilfunknetz)
MO - FR 08:30 - 19:30 Uhr SA 10:00 - 15:00 Uhr
Abendkasse
Erhöhter Abendkassenpreis
Neue Stadthalle Langen, Fachdienst Kultur
06103 203-435
Hallenbad Langen (September-Mai)
Gutscheine einlösen
06103 203-434
Hallenbad Langen (Mai-September)
Gekaufte Eintrittskarten sind grundsätzlich vom Umtausch ausgeschlossen und können somit nicht zurückgegeben werden.
Mord Auf Schloss Haversham Tickets Prices
Weitere Angebote, Produkte und Unternehmen der NOZ MEDIEN und mh:n MEDIEN
Unternehmen
Produkte
Karriere
Engagement
Kontakt
AGB
Impressum
Datenschutz
Mediadaten
Mord Auf Schloss Haversham Tickets 2017
Und dieser Eifer reißt mit: Wer fällt als Erster aus der Rolle? Premiere für "Mord auf Schloss Schlettau" | Freie Presse - Flöha. Wie ist dieser Fehler noch auszubügeln? Wer spricht hier eigentlich noch Text, und wer improvisiert gerade nach Leibeskräften? Das blanke Chaos zu beobachten, macht einfach Spaß und führt nicht nur Theaterkennern eindrucksvoll vor Augen, auf welch dünnem Eis ein Schauspieler stets wandelt. Ein Slapstick-Feuerwerk à la Frayns "Der nackte Wahnsinn", das schon bei seiner Uraufführung in London bejubelt und inzwischen mit verschiedensten bedeutenden Theaterpreisen als, Beste Neue Komödie' ausgezeichnet wurde.
Mord Auf Schloss Haversham Tickets Official Site
Anhand der folgenden Liste aus der Rubrik Tickets in Schleswig können Sie wichtige Informationen zu Anschrift, Kontaktdaten und Öffnungszeiten von diversen Angeboten erhalten. Die Tickets werden freundlicherweise von zur Verfügung gestellt.
Slapstick und gleichzeitig feinster britischer Humor, Monty Python lässt grüßen! In der vorherigen Saison bekam das Publikum kaum genug davon, drum gibt es ein Wiedersehen u. a. am Silvesterabend! > Mitwirkende
> Fotos
> Video
> Interview
Postkoloniale
Befindlichkeiten
Adam
heißt der Protagonist des soeben erschienenen Werkes Die Leiden
des letzten Sijilmass i des marokkanischen Schriftstellers Fouad
Laroui. Es ist nach Die alte Dame in Marrakesch sein zweiter
in deutscher Übersetzung vorliegender Roman. 1958 geboren, lebt
der diplomierte Ingenieur seit den 90er-Jahren in den Niederlanden,
deren Staatsbürgerschaft er besitzt und lehrt an der geisteswissenschaftlichen
Fakultät der Amsterdamer Universität. Mit Ausnahme eines in
Niederländisch verfassten Lyrikbands schreibt der äußerst
produktive Fouad Laroui in französischer Sprache. Und diese Tatsache
birgt auch schon das ganze Dilemma vieler seiner marokkanischen Landsleute. Fouad Laroui: Die Leiden des letzten Sijilmassi. Roman - Perlentaucher. Kritiker loben Larouis Ausdruckkraft in dieser Sprache, bedenken ihn
mit Preisen. Und dennoch, es bleibt ein Haken. Als steckte er im Halse
fest und wollte das Aussprechen französischer Laute erschweren. Vor sechs Jahren veröffentlichte Fouad Laroui einen Essay, der
sich mit dem marokkanischen Drama der Sprache beschäftigt: Le
Drame linguistique marocain.
Die Leiden Des Letzten Sijilmassi, 9783875363227
Die Leiden des letzten Sijilmassi - Laroui, Fouad Buch Gebunden 288 Seiten Deutsch Ingenieur Adam Sijilmassi hat bereits alles erreicht, wovon sich sein Großvater Hadj Maati im entlegenen Azemmour nie hätte träumen lassen: Ausgestattet mit den besten Diplomen internationaler Universitäten ist sein Weg als erfolgreiches Mitglied der feinen marokkanischen Elite vorgezeichnet. Schon winkt die Führungsposition in einem weltweit agierenden Industriekonzern. Doch dann passiert es. Auf dem Rückflug von einer Geschäftsreise in Asien überkommt es ihn hinterrücks: Was um Himmels Willen tut er da eigentlich, 30. 000 Fuß über der Andamanen-See, in einer umweltverpestenden Blechbüchse, die mit 900 Stundenkilometern durch den Himmel rast? Fouad Laroui: "Die Leiden des letzten Sijilmassi": Zurück zu den Wurzeln - Qantara.de. Und warum nur diese Eile? Bei der Landung in Casablanca hat Adam entschieden: er wird sein Leben grundsätzlich ändern. Er, der sich bisher mit großer Selbstverständlichkeit in der westlichen Welt bewegt und insbesondere in der französischen Literatur seine Referenzen hat, beschließt "auszusteigen" und sich auf die Suche nach seinen kulturellen Wurzeln zu machen.
Die Leiden Des Letzten Sijilmassi - Produkt
Frankfurter Allgemeine Zeitung | Besprechung von 13. 07. 2017 Entschleunigung auf Marokkanisch Das bittere Erbe des Kolonialismus: Fouad Larouis Roman "Die Leiden des letzten Sijilmassi" "Ja, ich werde mein Leben ändern. Ich will nicht mehr ständig in Flugzeugen sitzen, in Hotels schlafen, die alle gleich aussehen, Gummi oder Feuer essen, in Kuala Lumpur oder Sydney aufwachen und mich fragen, wo ich bin, manchmal sogar wer ich bin; rennen, schwitzen, drohen, schmeicheln; und warum das alles? Um Asphalt zu verkaufen, Asphalt! Die Website wird derzeit gewartet. Der sich im Übrigen sehr gut ohne mich verkauft. Warum diese sinnlose Raserei. Ich will entschleunigen. " Diese Gedanken gehen Adam Sijilmassi durch den Kopf, als er hoch über den Wolken aus Asien zurückfliegt nach Marokko. Er nennt es eine "Epiphanie", die über ihn gekommen sei. Er empfindet sein altes Business-Leben als absurd und sinnlos, er will ausbrechen. Adam ist erfolgreicher Ingenieur beim Office des Bitumes du Tadla in Casablanca. Bisher bereiste er die ganze Welt, damit soll nun Schluss sein.
Fouad Laroui: "Die Leiden Des Letzten Sijilmassi": Zurück Zu Den Wurzeln - Qantara.De
Auf
der Suche nach einem Gegenpol zu europäisch-französischer
Kultur und Philosophie beginnt Adam, sich mit arabischen Theoretikern
zu befassen. Dabei begegnet er unter anderen Ibn Ruschd, bekannt auch
als Averroës aus dem andalusischen, zur Glanzzeit paradiesischen
Córdoba, der ihm ekstatische Glücksmomente beschert. Er
vergewissert sich des gewichtigen Einflusses arabischer Kultur und Philosophie
auf das damals unentwickelte Europa. Des Weiteren pickt seine Rückbesinnung
auf berberische, respektive arabische Größe eine erstaunliche
Information heraus: Noch im Jahre 1755 verneigte sich einer der größten
Philosophen Europas vor der Bedeutung arabischer Wissenschaft, indem
er seine Doktorarbeit mit der Bismillah einleitete; dabei handelt es
sich um die jedem Koranvers vorangestellte Formel der Anrufung Allahs,
des Gnädigen und Barmherzigen. Der besagte Promotionsskandidat
war kein Geringerer als Immanuel Kant. Sich
mit geistiger Anregung begnügend, verbleibt Adam im familiären
Stammsitz, stoisch wie ein Prophet.
Fouad Laroui: Die Leiden Des Letzten Sijilmassi. Roman - Perlentaucher
Das passte: der Planet wiederum war auf der anderen Seite des Bullauges in seiner Nacktheit sichtbar. Sicher hatte dieser Umstand unseren Helden zum Grübeln gebracht: losgelöst von der Erde, von der Schwerkraft befreit, ohne Kontakt zum festen Boden wurde er zum reinen Geist. Und dieser reine Geist hatte gerade eben begriffen, dass etwas Unwürdiges in dieser geschäftigen Übertragung eines menschlichen Körpers entlang der Vermessung der Welt lag. In seinem Bauch zog sich ein Angstknäuel zusammen, ein paar Schweißtropfen standen ihm auf der Stirn, seine rechte Hand begann unkontrolliert zu zittern. "Was tue ich hier? " Wie ein Echo hallte ein anderer Satz durch seinen Kopf:
"Du lebst das Leben eines Anderen. " Wieder sah er sich im Flugzeug um. Überall saßen Geschäftsleute über Magazine, Berichte, Computermonitore gebeugt... Fast schien es ihm, dass sie ihm alle ähnlich waren, den gleichen dunklen Anzug trugen, das gleiche weiße Hemd, die gleiche Krawatte. Sicher konnte man in ihren Augen die gleichen Überlegungen, die gleichen Zahlen lesen...
"Bin das wirklich ich? "
Die Website Wird Derzeit Gewartet
Bei diesem wird Adam, der
von vorneherein sein Wort nur der äußeren Form nach einlösen
will, auf einen Widerspruch innerhalb seiner neuen Orientierung hingewiesen:
Ob er als Mensch, als Homo sapiens, entschleunigen will, wird er gefragt,
oder als "postkolonialer Marokkaner", der den Westen und seine
Geschwindigkeit ablehnt und zum Rhythmus des Lebens seiner Vorfahren
zurückkehren will. Das seien doch zwei unterschiedliche Dinge. Ein überlegenswerter Einwand, Adam bleibt trotz Zweifeln bei seinem
Entschluss. Es
folgen Ereignisse, denen in der Folge von Adams Umgebung, eine biblische.., Verzeihung: eine koranische Tragweite attestiert wird. So zum Beispiel Adams Anreise ins heimische Azemmour, die per pedes
erfolgt oder sein Verweilen in dem altehrwürdigen, inzwischen jedoch
baufälligen Riad der Sijilmassi. Eine wenig angemessene Bleibe
für den Herrn Ingenieur, bewohnt nur noch von einer ärmlichen,
behinderten Tante und einem kleinen Mädchen aus der Nachbarschaft,
um das sich die Alte kümmert.
Um jene Geräte zu bauen, hatte man doch heftig graben müssen, tief in der Erdkruste wühlen, ihr Eisen oder Bauxit entreißen müssen, hatte die Erde mit blutenden Venen hinterlassen, unsere Mutter, unsere Ernährerin im Todeskampf – man glaubt ihre Seele seufzen zu hören, traurig und wehklagend, durchbohrt von den Schwertern der Tunnelbauer. Und wozu all das? Er dachte an seinen Vater, Abdeljebbar, der nie ein Auto besessen, nie ein Flugzeug bestiegen hatte; mühsam hatte er sich dem Tagesgebot angepasst und einen schwarzen Solex-Motorroller gekauft –, plötzlich wurde Adam klar, dass auch sein Vater sich nie schneller bewegt hatte als das Vollblutpferd von Hadj Maati. Er, Adam, war der erste in der Familie, der absurde Schnelligkeit erreichte – und wozu eigentlich, großer Gott? Asphalt verkaufen, Schwefelsäure kaufen, an die Kommission des indischen Agenten denken. Welch ein Elend! Das nennt man Fortschritt – "vorwärts marschieren, vorankommen"; doch mit welcher Geschwindigkeit? Muss es denn die einer Boeing sein?