Alle Lieder aus: "Schlesische Volkslieder". Bergkönig und Königstochter (Schweden)
Aehnlichen Inhalts wie das deutsche Lied "Es freit einmal ein Wassermann", das hier im Archiv in verschiedenen Fassungen wieder gegeben wird, ist das schwedische Lied in den Svenska Folkvisor 2 22 29 übersetzt in Wolffs Proben altholländischer Volkslieder 131 ff und in dessen Halle der Völker 2 81 87 und in Mohnike's Altschwedischen Balladen 93... Weiterlesen......
Balladen | | 1800
Braut wo ist dein Kränzchen hin
Braut, wo ist dein Kränzchen hin, das dir stand so niedlich grün? Das schlesische Himmelloch. Altes Lied aus Schlesien, mit Text (HD) - YouTube. Ach, das Kränzchen geht dir nah, es ist leider nicht mehr da. Kränze stehen zwar sehr schön, doch die stets im Kranze gehn, werden öfters ausgelacht: Drum, o Kränzchen, gute Nacht! Deines Hauptes schönste Zier, dieses Kränzchen raubt man dir.
Schlesische Volkslieder Texte Umschreiben
Schlesische Volkslieder mit Melodien – aus dem Munde des Volkes gesammelt. Erschienen 1842 in Leipzig. Herausgeber waren Hoffmann von Fallersleben und E. Richter. Unterteilt ist die Sammlung in Balladen (1-41)
Im Vorwort schreibt Hoffmann von Fallersleben: "Im Sommer 1836 besuchte ich einen Freund auf dem Lande Ich hörte gegen Abend die Grasmädchen singen. Schlesische Volkslieder ⋆ Liederlexikon im Volksliedarchiv. Ich forschte nach, sie sangen Volkslieder, die mir des Sammelns wert schienen. Ich erhielt nachher von der Hand eines dieser Mädchen Aufzeichnungen und faßte nun den Entschluß, in Schlesien weiter nach Volksliedern zu suchen. Einige Jahre später gewann ich die Überzeugung, daß Schlesien wirklich noch eine unbenutzte und ergiebige Fundgrube für das deutsche Volkslied sei. Mancher glückliche Fund und die eifrige Unterstützung einiger Freunde führten mich auf den Gedanken eine Sammlung schlesischer Volkslieder aus dem Munde des Volkes zu veranstalten Ich verband mich zu diesem Zwecke mit meinem Freunde Richter … ( ganzes Vorwort)
( link)
Region: Schlesien
Schlesische Volkslieder Texte Umformulieren
Hiniber ei a nahen Pusch. Und driben, wer mag der Bursche sein? Ma sitt' en stehn im Mondenschein;
Er trägt 'ne Flint' und a grines Kleed,
Der weeß gewiß am besten Bescheed. Uf eemal, eh ma's denken kan,
Is de Millerin furt mit dem Jägersman,
Und wullt' ma heem se kummen sehn,
Da könnte ma lange lauern stehn. --
3. Morne Hingerm Durfe flisst a Wasser..........
— The rest of this text is not currently in the database but will be added as soon as we obtain it. —
Authorship: by Carl O. Hoffmann, "Morne", appears in Schlesische Lieder, first published 1840 Schlesische Lieder von C. O. Hoffmann und W. Viol mit Zeichnungen von Hosemann., Berlin, Verlag von R. Schlesische volkslieder texte adopté. W. Krause, 1840, pages 32-35. 4. Wart a bissel Junfer Liesel, dreh dich um..........
5. Zum Tanze Liese! kumm', wer wullen risch..........
Total word count: 217
Schlesische Volkslieder Texte Adopté
Einige Randvermerke lassen vermuten, dass es sich um Hoffmanns eigenes Handexemplar handelt. Das Buch ergänzt auf willkommene Weise Schriften des Dichters des "Liedes der Deutschen" aus dessen schlesischer Periode im Besitz des Museums: eine Erstausgabe der (deutschen) "Schlesischen Volkslieder" von 1842 und Aktenstücke über seine im gleichen Jahr erfolgte Entlassung durch die preußische Regierung, die er selbst öffentlich gemacht und herausgegeben hat. Fast zwanzig Jahre lebte Hoffmann von Fallersleben in Breslau. 1823 hatte er eine Stelle als Kustos der Universitätsbibliothek angenommen, 1830 wurde er zum außerordentlichen, 1836 zum ordentlichen Professor für deutsche Sprache und Literatur an der Universität berufen. In seinen Breslauer Jahren machte er sich verdient um die Erforschung der schlesischen Literatur, Mundart und volkstümlichen Überlieferung, eines für Schlesien damals wissenschaftlich noch kaum beackerten Feldes. August Heinrich Hoffmann von Fallersleben und die Volkslieder aus Schlesien | Silesia News. Er setzte sich mit den schlesischen Dichtern des Barock auseinander, trieb sprachgeschichtliche Studien über den deutschen Dialekt und die Verbreitung der slawischen Sprache in Schlesien und sammelte systematisch Volkslieder.
Das schlesische Himmelloch. Altes Lied aus Schlesien, mit Text (HD) - YouTube
Eben so wenig gehören zu unserm Zwecke mundartliche Gedichte, denn außer dem Bruder Malcher und dem Weihnachtsliede O Freda über Freda und etwa drei vier anderen dürfte sich wohl nicht leicht ein ursprünglich mundartliches Volkslied in Schlesien finden.